您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐代诗词鉴赏李白_《子夜吴歌》赏析 翻译

李白_《子夜吴歌》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐代诗词鉴赏 | 人气:816

标签:唐诗三百首下载,读唐诗,幼儿唐诗三百首,http://www.jiaoshi66.com 李白_《子夜吴歌》赏析 翻译,

长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。

作者:
   李白(701-762)当然是大家公认的我国古代最伟大的天才诗人之一,大多数人认为他同时也是一位伟大的词人。他祖籍陇西(今甘肃),一说生于中亚,但少年时即生活在蜀地,壮年漫游天下,学道学剑,好酒任侠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便离开了,后竟被流放到夜郎(今贵州)。 他的诗,想象力“欲上青天揽明月”,气势如“黄河之水天上来”,的确无人能及。北宋初年,人们发现《菩萨蛮》“平林漠漠烟如织”和《忆秦娥》“秦娥梦断秦楼月”两词,又尊他为词的始祖。有人怀疑那是后人所托,至今聚讼纷纭。其实,李白的乐府诗,当时已被之管弦,就是词的滥觞了。至于历来被称为“百代词曲之祖”的这两首词,格调高绝,气象阔大,如果不属于李白,又算作谁的作品为好呢?

注释:
    子夜吴歌:《子夜歌》系六朝乐府中的吴声歌曲。相传是晋代一名叫子夜的女子创制,多写哀怨眷恋之情,分春、夏、秋、冬四季。李白依格了四首,此首属秋歌。
    捣衣:将洗过的衣服放在砧石上,用木杵捣去碱质。这里指人们准备寒衣。
玉关:即玉门关。
虏:对敌方的蔑称。
良人:丈夫。

【赏析】:
      月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托着对边关思念的深情。读来让人怦然心动。结句是闺妇的期待,也是征人的心声。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《李白_《子夜吴歌》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐代诗词鉴赏,唐诗三百首下载,读唐诗,幼儿唐诗三百首,诗词鉴赏 - 唐代诗词鉴赏

相关分类
唐代诗词鉴赏推荐