本文整理了我国著名诗人白居易写的一首唐 缭绫缭绫何所似?不似罗绡与纨绮。应似天台山上月明前,四十五尺瀑布泉。中有文章又奇绝,地铺白烟花簇雪。织者何人衣者谁?越溪寒女汉宫姬。去年中使宣口敕,天上取样人间织。织为云外秋雁行,染作江南春水色。广裁衫袖长制裙,金斗熨波刀剪纹。异彩奇文相隐映,转侧看花花不定。昭阳舞人恩正深,春衣一对直千金。汗沾粉污不再著,曳土踏泥无惜心。缭绫织成费功绩,莫比寻常缯与帛。丝细缲多女手疼,扎扎千声不盈尺。昭阳殿里歌舞人,若见织时应也惜。 【注释】 ①缭绫,绫名。一种精致的丝织品。质地细致,文彩华丽,产于越地,唐代作为贡品。 【赏析】 这首诗,是白居易《新乐府》五十篇中的第三十一篇。主题是念女工之劳。作者从缭绫的生产过程、工艺特点以及生产者与消费者的社会关系中提炼出这一主题,在艺术表现上很有独创性。 缭绫是一种精美的丝织品,用它做成昭阳舞人的舞衣,价值千金。本篇的描写,都着眼于这种丝织品的出奇的精美,而写出了它的出奇的精美,则出奇的费工也就不言而喻了。 缭绫缭绫何所似?──诗人以突如其来的一问开头,让读者迫切地期待下文的回答。回答用了比的手法,又不是简单的比,而是先说不似,后说应似,文意层层逼进,文势跌宕生姿。罗、绡、纨、绮,这四种丝织品都相当精美;而不似罗绡与纨绮一句,却将这一切全部抹倒,表明缭绫之精美,非其他丝织品所能比拟。那么,什么才配与它相比呢?诗人找到了一种天然的东西:瀑布。用瀑布与丝织品相比,唐人诗中并不罕见,徐凝写庐山瀑布的今古长如白练飞,一条界破青山色,就是一例。但白居易在这里说应似天台山上明月前,四十五尺瀑布泉,仍显得新颖贴切。新颖之处在于照瀑布以明月;贴切之处在于既以四十五尺兼写瀑布的下垂与一匹缭绫的长度,又以天台山点明缭绫的产地,与下文的越溪相照应。缭绫是越地的名产,天台是越地的名山,而瀑布悬流,千丈飞泻(《太平寰宇记。天台县》),又是天台山的奇景。诗人把越地的名产与越地的名山奇景联系起来,说一匹四十五尺的缭绫高悬,就象天台山上的瀑布在明月下飞泻,不仅写出了形状、色彩,而且表现出闪闪寒光,耀人眼目。缭绫如此,已经是巧夺天工了;但还不止如此。瀑布是没有文章(图案花纹)的,而缭绫呢,却中有文章又奇绝,这又非瀑布所能比拟。写那文章的奇绝,又连用两比:地铺白烟花簇雪。地是底子,花是花纹。在不太高明的诗人笔下,只能写出缭绫白底白花罢了,而白居易一用铺烟、簇雪作比,就不仅写出了底、花俱白,而且连它们那轻柔的质感、半透明的光感和闪烁不定、令人望而生寒的色调都表现得活灵活现。 诗人用六句诗、一系列比喻写出了缭绫的精美奇绝,就立刻掉转笔锋,先问后答,点明缭绫的生产者与消费者,又从这两方面进一步描写缭绫的精美奇绝,突出双方悬殊的差距,新意层出,波澜叠起,如入山阴道上,令人目不暇给。 织者何人衣者谁?连发两问,越溪寒女汉宫姬,连作两答。生产者与消费者以及她们之间的对立,均已历历在目。越溪女既然那么寒,为什么不给自己织布御寒呢?就因为要给汉宫姬织造缭绫,不暇自顾。中使宣口敕,说明皇帝的命令不可抗拒,天上取样,说明技术要求非常高,因而也就非常费工。织为云外秋雁行,是对上文花簇雪的补充描写。染作江南春水色,则是说织好了还得染,而染的难度也非常大,因而也相当费工。织好染就,异彩奇文相隐映,转则看花花不定,其工艺水平竟达到如此惊人的程度,那么,它耗费了寒女多少劳力和心血,也就不难想见了。 精美的缭绫要织女付出多么高昂的代价:丝细缲多女手疼,扎扎千声不盈尺。然而,昭阳舞女却把缭绫制成的价值千金的舞衣看得一文不值:汗沾粉污不再着,曳土踏泥无惜心。这种对比,揭露了一个事实:皇帝派中使,传口敕,发图样,逼使越溪寒女织造精美绝伦的缭绫,就是为了给他宠爱的昭阳舞人做舞衣!就这样,诗人以缭绫为题材,深刻地反映了封建社会被剥削者与剥削者之间类锐的矛盾,讽刺的笔锋,直触及君临天下、神圣不可侵犯的皇帝。其精湛的艺术技巧和深刻的思想意义,都值得重视。 这首诗也从侧面生动地反映了唐代丝织品所达到的惊人水平。异采奇文相隐映,转侧看花花不定,是说从不同的角度去看缭绫,就呈现出不同的异彩奇文。这并非夸张。《资治通鉴》唐中宗景龙二年记载:安乐公主有织成裙,值钱一亿。花绘鸟兽,皆如粟粒。正视、旁视,日中、影中,各为一色,就可与此相参证。 汉语百科 缭绫 这首诗,是白居易《新乐府》五十篇中的第三十一篇。主题是念女工之劳。作者从缭绫的生产过程、工艺特点以及生产者与消费者的社会关系中提炼出这一主题,在艺术表现上很有独创性。 作品概况 作品名称:缭绫 创作年代:唐代 作者:白居易 作品乐府诗作品原文 缭绫缭绫何所似?不似罗绡与纨绮。(1) 应似天台山上明月前,四十五尺...查看全文《缭绫》的赏析和原文,以及一些相关作品名称。
白居易唐 缭绫缭绫何所似?不似罗绡与纨绮。应似天台山上月明前,四十五尺瀑布泉。中有文章又奇绝,地铺白烟花簇雪。织者何人衣者谁?越溪寒女汉宫姬。去年中使宣口敕,天上取样人间织。织为云外秋雁行,染作江南春水色。广裁衫袖长制裙,金斗熨波刀剪纹。异彩奇文相隐映,转侧看花花不定。昭阳舞人恩正深,春衣一对直千金。汗沾粉污不再著,曳土踏泥无惜心。缭绫织成费功绩,莫比寻常缯与帛。丝细缲多女手疼,扎扎千声不盈尺。昭阳殿里歌舞人,若见织时应也惜。 【注释】 ①缭绫,绫名。一种精致的丝织品。质地细致,文彩华丽,产于越地,唐代作为贡品。 【赏析】 这首诗,是白居易《新乐府》五十篇中的第三十一篇。主题是念女工之劳。作者从缭绫的生产过程、工艺特点以及生产者与消费者的社会关系中提炼出这一主题,在艺术表现上很有独创性。 缭绫是一种精美的丝织品,用它做成昭阳舞人的舞衣,价值千金。本篇的描写,都着眼于这种丝织品的出奇的精美,而写出了它的出奇的精美,则出奇的费工也就不言而喻了。 缭绫缭绫何所似?──诗人以突如其来的一问开头,让读者迫切地期待下文的回答。回答用了比的手法,又不是简单的比,而是先说不似,后说应似,文意层层逼进,文势跌宕生姿。罗、绡、纨、绮,这四种丝织品都相当精美;而不似罗绡与纨绮一句,却将这一切全部抹倒,表明缭绫之精美,非其他丝织品所能比拟。那么,什么才配与它相比呢?诗人找到了一种天然的东西:瀑布。用瀑布与丝织品相比,唐人诗中并不罕见,徐凝写庐山瀑布的今古长如白练飞,一条界破青山色,就是一例。但白居易在这里说应似天台山上明月前,四十五尺瀑布泉,仍显得新颖贴切。新颖之处在于照瀑布以明月;贴切之处在于既以四十五尺兼写瀑布的下垂与一匹缭绫的长度,又以天台山点明缭绫的产地,与下文的越溪相照应。缭绫是越地的名产,天台是越地的名山,而瀑布悬流,千丈飞泻(《太平寰宇记。天台县》),又是天台山的奇景。诗人把越地的名产与越地的名山奇景联系起来,说一匹四十五尺的缭绫高悬,就象天台山上的瀑布在明月下飞泻,不仅写出了形状、色彩,而且表现出闪闪寒光,耀人眼目。缭绫如此,已经是巧夺天工了;但还不止如此。瀑布是没有文章(图案花纹)的,而缭绫呢,却中有文章又奇绝,这又非瀑布所能比拟。写那文章的奇绝,又连用两比:地铺白烟花簇雪。地是底子,花是花纹。在不太高明的诗人笔下,只能写出缭绫白底白花罢了,而白居易一用铺烟、簇雪作比,就不仅写出了底、花俱白,而且连它们那轻柔的质感、半透明的光感和闪烁不定、令人望而生寒的色调都表现得活灵活现。 诗人用六句诗、一系列比喻写出了缭绫的精美奇绝,就立刻掉转笔锋,先问后答,点明缭绫的生产者与消费者,又从这两方面进一步描写缭绫的精美奇绝,突出双方悬殊的差距,新意层出,波澜叠起,如入山阴道上,令人目不暇给。 织者何人衣者谁?连发两问,越溪寒女汉宫姬,连作两答。生产者与消费者以及她们之间的对立,均已历历在目。越溪女既然那么寒,为什么不给自己织布御寒呢?就因为要给汉宫姬织造缭绫,不暇自顾。中使宣口敕,说明皇帝的命令不可抗拒,天上取样,说明技术要求非常高,因而也就非常费工。织为云外秋雁行,是对上文花簇雪的补充描写。染作江南春水色,则是说织好了还得染,而染的难度也非常大,因而也相当费工。织好染就,异彩奇文相隐映,转则看花花不定,其工艺水平竟达到如此惊人的程度,那么,它耗费了寒女多少劳力和心血,也就不难想见了。 精美的缭绫要织女付出多么高昂的代价:丝细缲多女手疼,扎扎千声不盈尺。然而,昭阳舞女却把缭绫制成的价值千金的舞衣看得一文不值:汗沾粉污不再着,曳土踏泥无惜心。这种对比,揭露了一个事实:皇帝派中使,传口敕,发图样,逼使越溪寒女织造精美绝伦的缭绫,就是为了给他宠爱的昭阳舞人做舞衣!就这样,诗人以缭绫为题材,深刻地反映了封建社会被剥削者与剥削者之间类锐的矛盾,讽刺的笔锋,直触及君临天下、神圣不可侵犯的皇帝。其精湛的艺术技巧和深刻的思想意义,都值得重视。 这首诗也从侧面生动地反映了唐代丝织品所达到的惊人水平。异采奇文相隐映,转侧看花花不定,是说从不同的角度去看缭绫,就呈现出不同的异彩奇文。这并非夸张。《资治通鉴》唐中宗景龙二年记载:安乐公主有织成裙,值钱一亿。花绘鸟兽,皆如粟粒。正视、旁视,日中、影中,各为一色,就可与此相参证。 汉语百科 缭绫 这首诗,是白居易《新乐府》五十篇中的第三十一篇。主题是念女工之劳。作者从缭绫的生产过程、工艺特点以及生产者与消费者的社会关系中提炼出这一主题,在艺术表现上很有独创性。 作品概况 作品名称:缭绫 创作年代:唐代 作者:白居易 作品乐府诗作品原文 缭绫缭绫何所似?不似罗绡与纨绮。(1) 应似天台山上明月前,四十五尺...查看全文:《缭绫》原文:
tag: 诗歌鉴赏高考语文复习资料,高考语文复习资料大全,高中学习 - 高考复习 - 高考语文复习资料