您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐代诗词鉴赏韦应物_《淮上喜会梁州故人》赏析 翻译

韦应物_《淮上喜会梁州故人》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐代诗词鉴赏 | 人气:453

标签:唐诗三百首下载,读唐诗,幼儿唐诗三百首,http://www.jiaoshi66.com 韦应物_《淮上喜会梁州故人》赏析 翻译,

淮上喜会梁州故人


韦应物
江汉曾为客,相逢每醉还。
浮云一别后,流水十年间。
欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。
何因不归去?淮上有秋山。

 

【诗文解释】
  曾在汉江一起作客,每次相逢都喝醉了才回去。像浮云一样分别后,时光如流水,一别就是十年。欢笑的情谊同过去一样,只是两边的鬓发已经斑白稀疏了。为什么还不回去呢?因为有淮水上的满山秋色。
【词语解释】
    每:总是。
    浮云:比喻聚散无定。
    萧疏:零落。
    何因:什么原因。
    淮上:淮河水边。
【诗文赏析】
  本诗描写了诗人在淮上(今江苏淮阴一带)遇见了梁州故人的情况和感慨。他和这位老朋友十年前就在梁州江汉一带有过交往。诗的题目写“喜会”故人,但诗中表现的是“此日相逢思旧日,一杯成喜亦成悲。”那样一种悲喜交集的感情。诗的首联概括了以前的友谊;颈联和末联抓住了久别重逢的情景作为重点和主题,详细地加以描写,写出了今日的相聚、痛饮和欢笑,写出了环境、体貌和心思,表现得很细致。颔联“浮云一别后,流水十年间。”表现的时间最长,表现的空间最宽,表现的人事最难。“浮云”和“流水”不是写实,都是虚拟的景物,借以抒发诗人的主观感情,表现一别十年的感伤,颇见这首诗的熔裁功夫。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《韦应物_《淮上喜会梁州故人》赏析 翻译》相关文章
相关分类
唐代诗词鉴赏推荐