您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐代诗词鉴赏柳宗元_《登柳州城楼寄漳汀封连四州》赏析 翻译

柳宗元_《登柳州城楼寄漳汀封连四州》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐代诗词鉴赏 | 人气:187

标签:唐诗三百首下载,读唐诗,幼儿唐诗三百首,http://www.jiaoshi66.com 柳宗元_《登柳州城楼寄漳汀封连四州》赏析 翻译,


【年代】:唐
【作者】:柳宗元——《登柳州城楼寄漳汀封连四州》
【内容】:

城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
共来百粤文身地,犹自音书滞一方。

【作者】:
     柳宗元(773-819),字子厚,河东解(今山西省运城县解州镇)人。他曾积极参加王叔文集团革新政治的。唐顺宗时,任礼部员外郎。革新失败后,被贬为永州司马,后迁为柳州刺史。他是唐代杰出的文学家和思想家,在散文和诗歌的创作方面,有着很高造诣。他的诗,善于寓情于景,写得俊雅峭拔。
【注释】:
  柳州:今属广西。
  漳州、汀洲:今属福建。
  封州、连州:今属广东。
  刺史:州的行政长官,相当于后世的知府。
  大荒:旷远的广野。
  惊风:狂风。
  乱飐:吹动。
  芙蓉:指荷花。
  薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。
  百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。
  纹身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。

【赏析】:
     柳宗元与韩泰、韩晔、陈谦、刘禹锡都因参加王叔文领导的永贞革新运动而遭贬。后来五人都被召回,大臣中虽有人主张起用他们,终因有人梗阻,再度贬为边州刺史。他们的际遇相同,休戚相关,因而诗中表现出一种真挚的友谊,虽天各一方,而相思之苦,无法自抑。元和十年,诗人初到柳州,夏日登楼怀友,面对满目异乡风物,不禁慨叹世路艰难,人事变迁,故诗中情感多悲凉哀怨。     
    这首抒情诗,赋中有比,象中含兴,情景交融,楚楚动人。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《柳宗元_《登柳州城楼寄漳汀封连四州》赏析 翻译》相关文章
相关分类
唐代诗词鉴赏推荐