您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐代诗词鉴赏王建_《调笑令》赏析 翻译

王建_《调笑令》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐代诗词鉴赏 | 人气:750

标签:唐诗三百首下载,读唐诗,幼儿唐诗三百首,http://www.jiaoshi66.com 王建_《调笑令》赏析 翻译,

【年代】:唐
【作者】:王建——《调笑令》
【内容】:

团扇,团扇,
美人并来遮面。
玉颜憔悴三年,
谁复商量管弦。
弦管,弦管,
春草昭阳路断。

【作者】:
    王建(约767-831)字仲初,颍川(今河南许昌)人。家贫,“从军走马十三年”,居乡则“终日忧衣食”,四十岁以后,“白发初为吏”,沉沦于下僚,任县丞、司马之类,世称王司马。他写了大量的乐府,同情百姓疾苦,与张籍齐名。又写过宫词百首,在传统的宫怨之外,还广泛地描绘宫中风物,是研究唐代宫廷生活的重要材料。他写过一些小词,别具一格,《调笑令》,原题为“宫中调笑”,可见本是专门供君王开开玩笑的,王建却用来写宫中妇女的哀怨:“团扇,团扇,美人并来遮面。玉颜憔悴三年,谁复商量管弦?弦管,弦管,春草昭阳路断。”末句斩钉截铁,守望之情,跃然纸上。又如《江南三台》:“扬州池边小妇,长干市里商人,。三年不得消息,各自拜鬼求神。”纯是白描,别有情趣。
【注释】:

    团扇:圆形的扇子,古代歌女在演唱时常用以遮面。
    并:作“伴”字解。
    管弦:用丝竹做的乐器,如琴、箫、笛。
    昭阳:汉代宫殿名。

【赏析】
    这首小令,描写宫廷歌女的痛苦生活。“谁复”一句,描述被摈弃后百无聊赖的愁苦况味。“弦管”一转,说明春虽再来,而自身却再无召幸的希望。“路断”,绝望之词,情极哀婉。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《王建_《调笑令》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐代诗词鉴赏,唐诗三百首下载,读唐诗,幼儿唐诗三百首,诗词鉴赏 - 唐代诗词鉴赏

相关分类
唐代诗词鉴赏推荐