您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐代诗词鉴赏杜牧_《秋夕》赏析 翻译

杜牧_《秋夕》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐代诗词鉴赏 | 人气:145

标签:唐诗三百首下载,读唐诗,幼儿唐诗三百首,http://www.jiaoshi66.com 杜牧_《秋夕》赏析 翻译,

screen。width-333)this。width=screen。width-333' src="http://www。shiandci。net/ssh/ssh4-3。jpg">

screen。width-333)this。width=screen。width-333' src="http://www。shiandci。net/ssh/ssh4-3a。jpg">

银烛秋光冷画屏,

轻罗小扇扑流萤。

天街夜色凉如水,

卧看牵牛织女星。

注释:

秋夕:秋天的夜晚。

银烛:白色而精美的蜡烛。

轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。

天街:天庭,即天上。一作“天阶”。

全诗意谓:宫院里烯着银蜡烛,秋光中画屏冷冰冰;宫女摇着轻盈的罗扇,追逐着捕捉流萤,当天上层云如阶、夜色冰凉似水的时候,她自个儿卧看银河上的牵牛织女星。

赏析:

    诗作描写一名孤单寂寞的宫女,在七月七日之夜,于百无聊赖之际,以追扑流萤来排遣孤寂的心境;到最后只好带着羡慕的眼色,仰望渡河的双星,从另一个角度看,本诗却也画出一幅“秋夕乘凉图”,抒发了宫女的活泼轻快之情。

蘅塘退士赞曰:“层层布景,是一幅着色人物画。只‘坐看’(应为‘卧看’)二字,逗出情思,便通身灵动。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《杜牧_《秋夕》赏析 翻译》相关文章
相关分类
唐代诗词鉴赏推荐