您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐代诗词鉴赏柳宗元_《溪居》赏析 翻译

柳宗元_《溪居》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐代诗词鉴赏 | 人气:396

标签:唐诗三百首下载,读唐诗,幼儿唐诗三百首,http://www.jiaoshi66.com 柳宗元_《溪居》赏析 翻译,

溪居


柳宗元

久为簪组束,

幸此南夷谪。
闲依农圃邻,

偶似山林客。
晓耕翻露草,

夜榜响溪石。
来往不逢人,

长歌楚天碧。

【诗文解释】
  很久来为公务所累,幸好被贬谪到南方少数民族地区。闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山林中的隐士。早晨耕田,翻锄带着露水的野草,晚上撑船游玩回来,船触到溪石发出声响。独来独往,碰不到其他的人,眼望楚天一片碧绿,放声高歌。
【词语解释】
    簪组:官吏的冠饰。这里指做官。
    束:束缚。
    南夷:这里指永州。
    谪:贬官流放。
    农圃:田园。
    偶似:有时好像。
    山林客:山林间的隐士。
    榜:划船。
    响溪石:水激溪石的声响。
    长歌:放歌。
    楚天:天空。永州旧属楚地。
【诗文赏析】
  元和五年,柳宗元在零陵西南游览,发现了曾为冉氏所居的冉溪,因爱其风景秀丽,便迁居于此,改名愚溪。本诗描写了诗人被谪闲居的生活,诗人自幸被贬,得以独来独往,无拘无束。但隐隐也不免流露出这种闲适似乎过于孤独了,而幸被贬的说法倒像是激愤而出的反语,正所谓意在言外,耐人寻味。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《柳宗元_《溪居》赏析 翻译》相关文章
相关分类
唐代诗词鉴赏推荐