然后是由一些并列连词引导的并列句, 由九大状语连词引导的状语从句, 因为
这些句子一般有两套主谓,找到主干也很容易。
然后是名词从句,因为其位置比较固定,主语,宾语,表语,只有同位语稍灵活,
记熟其连词,也不难理解。
定语从句就比较灵活了,因其修饰个别名词,代词,所以可以出现在句子任何有名词
的地方,关键是找到先行词,需要和关系连词或者关系代词配合,有时关系代词做宾语,
省略,造成一点麻烦。
介词短语很灵活,但我认为能造成理解困难的也只有两个,一个是做定语,一个是做
状语,做定语,前必有名词, 做状语,相当灵活,可放在句首,句中,句尾,(插入语,)会对
翻译造成困难。
最灵活的当属非谓语,其灵活性因能力有限,暂时未分析出来。
以上仅是正常情况,实际中常有些非"正常"情况。 本人也抛砖引玉,总结几点。
1。倒装。
因为不符合我们中国人思维习惯,很难理解。
2。插入语。
插入语一般为状语,可以是介词短语,不定式,(to tell you the truth),副词,
这类词看起来好象是能出现在句子中任何地方,平时多注意总结一些这类常做
插入语的词。
3。省略。
1)可以是定语从句的关系代词。
2)复合句和并列句。
e。 a politician thinks of the next election;
a statesman , of the next gereration。 省略了think
翻译: 政客想到的是下次选举,政治家想的是下一代。
至于省略的规律,因为能力问题,请大家帮忙总结。
以上只是本人的一点拙见,希望大家能多写出一些,让大家都能从中受益。
上一篇:谈英语单词的记忆法
tag: 英语写作指导,英语写作范文,英语写作网,英语写作基础,英语作文 - 英语写作指导