您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经·唐风_《羔裘》赏析 翻译

诗经·唐风_《羔裘》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐前诗词鉴赏 | 人气:652

标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,http://www.jiaoshi66.com 诗经·唐风_《羔裘》赏析 翻译,

羔裘豹袪,自我人居居!
岂无他人?维子之故。

羔裘豹袖,自我人究究!
岂无他人?维子之好。

【注释】:
      羔裘:羔羊皮袄。
      袪:音去,袖。自我人:我的人
      居居:即倨倨,傲慢无礼
      究究:音求,仇的借字

【赏析】
     《羔裘》讽刺一个为官志得意满,抛弃故旧的人。诗从衣饰和待人的态度写起,突出了官员的傲慢态度和脸着的高贵,反复透露了他浅薄的德行。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《诗经·唐风_《羔裘》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

相关分类
唐前诗词鉴赏推荐