您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经·颂_《臣工》赏析 翻译

诗经·颂_《臣工》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐前诗词鉴赏 | 人气:107

标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,http://www.jiaoshi66.com 诗经·颂_《臣工》赏析 翻译,

嗟嗟臣工,敬尔在公。
王釐尔成,来咨来茄。
嗟嗟保介,维莫之春。
亦又何求,如何新畬。
於皇来牟,将受厥明。
明昭上帝,迄用康年。
命我众人,庤乃钱镈,奄观铚艾

【注释】:周公成王庙祭后,诫诸侯农官即时治田以备丰收。
    《颂》主要是朝廷举行宗庙祭祀和其他重大典礼的乐歌。有的还要伴舞蹈,所以有人解释“颂”就是“容”字,表示舞蹈的样子。它的思想内容多歌功颂德,所以又人解释“颂”是“美盛德之形容,以其成功告于神明者也”。“颂”有四篇,其中《周颂》三十一篇,产生在西周时代的首都镐京,今河南商邱且南,《鲁颂》四篇,是春秋时期的作品,产生在鲁国都城,今山东曲阜。

    臣工:诸臣官。一说管田的官。
    王:往。釐:禧之假借。告吉。
    成:谷熟为成。咨:谋。茹:度。
    保介:保护田界之人。农官。
    又:有。皇:美。
    明:成,熟。
    庤(音至):储备。
    钱(音剪):农具名。类似铁铲。
    镈(音博):锄田去草的农具。
    铚(音至):农具名。一种短小的镰刀。
    艾:一种镰刀。

【赏析】:
      《臣工》记述天子带领百官耕种藉田,举行祭祀乞求丰年,并告诫百官勤于公事,重视农业生产。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《诗经·颂_《臣工》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

相关分类
唐前诗词鉴赏推荐