您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经·唐风_《葛生》赏析 翻译

诗经·唐风_《葛生》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐前诗词鉴赏 | 人气:409

标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,http://www.jiaoshi66.com 诗经·唐风_《葛生》赏析 翻译,


葛生蒙楚,蔹蔓于野。
予美亡此。谁与?独处!

葛生蒙棘,蔹蔓于域。
予美亡此。谁与?独息!

角枕粲兮,锦衾烂兮。
予美亡此。谁与?独旦!

夏之日,冬之夜。
百岁之后,归於其居!

冬之夜,夏之日。
百岁之后,归於其室!

【注释】:
       蒙:覆盖。蔹:音敛,野葡萄
       予美:我的好人
       蔓:音万
       粲、烂:灿烂
       百岁之后:代指死。
       其居、其室:亡夫的墓穴

【赏析】:
      《葛生》也是一首悼念死去的亲人的作品,至于所悼是亡夫,或者亡妻都可。诗从葛藤写起,或者正是坟墓之地,触动情思 ,两相分离各自独处,倍感伤心。诗写亡人的独处无人陪伴,正是为了写活着的人的孤独无亲,从而见出生前的相亲相爱,同心同德,以致于发出死后同穴的悲号。诗反复抒写无法忍受的独处的时日,都是为了表达当初同处和和谐美好。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《诗经·唐风_《葛生》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

相关分类
唐前诗词鉴赏推荐