您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐代诗词鉴赏刘禹锡_《潇湘神》赏析 翻译

刘禹锡_《潇湘神》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐代诗词鉴赏 | 人气:325

标签:唐诗三百首下载,读唐诗,幼儿唐诗三百首,http://www.jiaoshi66.com 刘禹锡_《潇湘神》赏析 翻译,

【年代】:唐
【作者】:刘禹锡——《潇湘神》
【内容】:

斑竹枝,斑竹枝,
泪痕点点寄相思。
楚客欲听瑶琴怨,
潇湘深夜月明时。

【注释】:
    斑竹:即湘妃竹。相传舜崩苍梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼极哀,泪染于竹,斑斑如泪痕,故谓“斑竹”。
    瑶瑟:以美玉妆饰成的瑟。古代之管弦乐器。
【赏析】
      刘禹锡《潇湘》一曲,借咏斑竹以寄怀古之幽思。“深夜月明”,潇湘泛舟。诗人触景生情,怀古抒怀。全词哀婉幽怨,思绪缠绵,体现了梦得词的风格特色。
     黄山谷《山谷琴趣外篇》:刘梦得《竹枝》九章,词意高妙,元和间诚可以独步。道风俗而不俚,追古昔而不愧,比之杜子美《夔州歌》所谓同工而异曲也。昔子瞻闻余咏第一篇,叹曰:“此奔逸绝尘,不可追也。”
     俞陛云《唐五代两宋词选释》:此九疑怀古之作。当湘帆九转时,访英、皇遗迹,而芳草露寒,五铢珮远,既欲即而无从,则相思所寄,惟斑竹之“泪痕”;哀音所传,惟夜寒之“瑶瑟”,亦如萼绿华之来无定所也。李白诗“白云明月吊湘娥”,与此词之“深夜月明”同其幽怨。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《刘禹锡_《潇湘神》赏析 翻译》相关文章
相关分类
唐代诗词鉴赏推荐