您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经·魏风_《硕鼠》赏析 翻译

诗经·魏风_《硕鼠》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐前诗词鉴赏 | 人气:452

标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,http://www.jiaoshi66.com 诗经·魏风_《硕鼠》赏析 翻译,

硕鼠硕鼠,无食我黍!
三岁贯女,莫我肯顾。
逝将去女,适彼乐土。
乐土乐土,爰得我所?

硕鼠硕鼠,无食我麦!
三岁贯女,莫我肯德。
逝将去女,适彼乐国。
乐国乐国,爰得我直?

硕鼠硕鼠,无食我苗!
三岁贯女,莫我肯劳。
逝将去女,适彼乐郊。
乐郊乐郊,谁之永号?

注释:
     硕鼠:肥大的老鼠。也有解释说就是鼫鼠,头如兔,尾有毛,喜欢在田中吃粮食,俗称地耗子。
     三岁:三年,此泛指多年。
     贯:侍奉,养活。
     逝:“誓”的假借字,即发誓。
     乐土:快乐的地方。
     爰:乃。
     所:处所。
     德:恩惠,此给予恩惠。
     直:正得其所。
     劳:慰劳。
     永号:长声哀号。

赏析:
     《硕鼠》抒写农民不堪忍受重税,对不讲仁义恩德,残酷无情的剥削者的愤恨和抗议,表达了他们发誓离开剥削者,而去追求美好快乐生活的愿望。诗用硕鼠比喻剥削者,贴切生动,既辛辣又含蓄,其中重章叠句式的表达,正是一主题的反复申诉,增强了情感的表达,末尾一句“谁之永号”的反问。更把农民脱离剥削者的心中的向往表现淋漓尽致,而给读者却留下了深长的回味。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《诗经·魏风_《硕鼠》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

相关分类
唐前诗词鉴赏推荐