您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经·唐风_《蟋蟀》赏析 翻译

诗经·唐风_《蟋蟀》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐前诗词鉴赏 | 人气:310

标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,http://www.jiaoshi66.com 诗经·唐风_《蟋蟀》赏析 翻译,

蟋蟀在堂,岁聿其莫。
今我不乐,日月其除。
无已大康,职思其居。
好乐无荒,良士瞿瞿。

蟋蟀在堂,岁聿其逝。
今我不乐,日月其迈。
无已大康,职思其外。
好乐无荒,良士蹶蹶。

蟋蟀在堂,役车其休。
今我不乐,日月其慆。
无已大康,职思其忧。
好乐无荒,良士休休。

 

注释:
    《唐风》是唐国地区的诗歌,共十二篇。唐是周成王封给姬叔虞的国家,地域在今山西省太原一带。其土地平易,出产盐铁,君子深思,小人险陋(《汉书·地理志》)。后来迁居曲沃(今山西闻喜县),改国号为晋。因此有人说《唐风》应该叫晋风,只是为了保留开始封国的旧号而已。

    蟋蟀:虫名,平日在野外,进入堂屋避寒,表示接近岁暮。
    聿:音“玉”,将。
     莫:通“暮”。
    除:去。
     已:过,太。
     大:音“太”。
    职:当,必须。
    居:指人所处的地位。
    无荒:不要荒淫过度。
    瞿瞿:瞻前顾后的样子。
    慆:音“涛”,过
    休休:安闲。快乐而有节奏。

赏析:
     《蟋蟀》因岁暮将至,蟋蟀在堂触发了人生时光的感受,表达了珍惜时光,不应虚度的感情。但是,在及时行乐和勤于职事两个方面,诗人主张“好乐无荒”,表现的是一种士人的立身行事的态度,内心的警惕时时有所告诫,倒显示了比较典型的士大夫品格。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《诗经·唐风_《蟋蟀》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

相关分类
唐前诗词鉴赏推荐