您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经_《干旄》赏析 翻译

诗经_《干旄》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐前诗词鉴赏 | 人气:238

标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,http://www.jiaoshi66.com 诗经_《干旄》赏析 翻译,

孑孑干旄,在浚之郊。

素丝纰之,良马四之。

彼姝者子,何以畀之?

孑孑干旟,在浚之都。

素丝组之,良马五之。

彼姝者子,何以予之?

孑孑干旌,在浚之城。

素丝祝,良马六之。

彼姝者子,何以告之?

注释:
   孑孑:独立特出的样子。
  干旄:一种用山鸡羽装饰,以丝绳作流苏的彩旗子
   浚:卫国城邑。
   素丝:白丝。
   纰:音匹,连缀。以丝捆束,做成马缰绳。
   姝:美丽,漂亮。
   畀:给,予
   旟:音于,同旄
  
赏析:
      《干旄》赞美在位者招致贤士,谋求建国大计,诗叙写树立招贤旗帜,城内城外,并派使者四处访求,可以见出求贤之礼的殷切,也见出求贤之意的迫节切。诗虽重章叠句复沓形式,但一字一词的交换,又丰富了诗的内容。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《诗经_《干旄》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

相关分类
唐前诗词鉴赏推荐