您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经·秦风_《蒹葭》赏析 翻译

诗经·秦风_《蒹葭》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐前诗词鉴赏 | 人气:756

标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,http://www.jiaoshi66.com 诗经·秦风_《蒹葭》赏析 翻译,

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。

蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。


【注释】:
       蒹葭:芦苇。
       苍苍:茂密的样子。
 溯洄:逆着河流向而上。
       溯游:顺着河流向下走。
       凄凄:同萋萋,茂盛的样子。
       湄:岸边水草交接的地方。
       晞:音西,干
       涘:音四,水边
       沚:音止,水中的小沙滩

【赏析】:
      《蒹葭》描写了一幅萧瑟冷落的秋景之中,拂晓之际,露浓霜重,芦叶摇曳,情中人伫立凝望烟水迷茫中的“伊人”,似在眼前,又似在水中,可望而不可及,表现了满腹的憧憬、追求、失望和惆怅。诗写得情景交融,迷离恍忽,正像那间中人不可捉摸,给人咫尺天涯之感。然而,无论多久,也无论是路的崎岖、漫长,更有险阻,也无论白露、凝霜,终日照晒,追求的忠贞不二,真是感人至深,而这全在诗人的情景描写透露出来,含蓄慰藉,无限生情。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《诗经·秦风_《蒹葭》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

相关分类
唐前诗词鉴赏推荐