您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经_《扬之水》赏析 翻译

诗经_《扬之水》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐前诗词鉴赏 | 人气:529

标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,http://www.jiaoshi66.com 诗经_《扬之水》赏析 翻译,

扬之水,不流束薪。
彼其之子,不与我戍申。
怀哉怀哉,曷月予还归哉!

扬之水,不流束楚。
彼其之子,不与我戍甫。
怀哉怀哉,曷月予还归哉!

扬之水,不流束蒲。
彼其之子,不与我戍许。
怀哉怀哉,曷月予还归哉!

注释 :
    扬之水:激扬之水,喻夫
    束薪:喻婚姻,在此指妻
    彼其之子:指妻子
    戍申:在申地防守
    甫:即吕国,在今河南南阳西。
    蒲:蒲柳。
    许:国名,在今河南许昌。

赏析:
     《扬之水》抒写在外戍卫的士兵思念家中的亲人,盼望回家的感情。看见激励机制扬的流水奔流而来,兵士自然联想到怎么没带来自己所思念的亲人呢?一起戍卫,一起相守,那该多好!可是,那个人没有来,却更增添 了思念的愁肠,只好希望着什么时候早早回家了!


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《诗经_《扬之水》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

相关分类
唐前诗词鉴赏推荐