您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏宋代诗词鉴赏王安石_《出塞》赏析 翻译

王安石_《出塞》赏析 翻译

六六教师之家 | 宋代诗词鉴赏 | 人气:572

标签:唐诗宋词鉴赏,唐诗宋词下载,经典唐诗宋词,http://www.jiaoshi66.com 王安石_《出塞》赏析 翻译,

【年代】:宋
【作者】:王安石——《出塞》
【内容】:

涿州沙上饮盘桓,
看舞《春风小契丹》。
塞雨巧催燕泪落,
蒙蒙吹湿汉衣冠!

【作者】:
    王安石(1021-1086),字介甫,抚州临川人。宋仁宗庆历二年(1042)中进士后,曾任过地方官。神宗时为宰相,创新法以改革弊政,遭到大官僚大地主的反对。后辞官退居南京。他是北宋时期的政治家、思想家、文学家,文学成就颇高,影响甚巨。其诗长于说理,精于修辞,内容亦能反映社会现实。词虽不多,却风格高峻豪放,感慨深沉别具一格。有《临川集》。

【注释】:
塞:边塞。指宋和辽交界的地方。
涿州:今河北省涿县。
沙上:沙丘,平原。
饮:饮酒,进餐。
盘桓:逗留,
蒙蒙:形容雨点细小。
汉衣冠:指宋朝使臣的衣着。

【赏析】:
     这首诗描写宋朝使臣与塞外百姓的感情深厚。燕泪落和汉衣湿在雨里同时出现,暗示宋使看到燕地百姓哭泣,深受感到,也跟着掉泪。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《王安石_《出塞》赏析 翻译》相关文章
相关分类
宋代诗词鉴赏推荐