您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏宋代诗词鉴赏刘克庄_《长相思·惜梅》赏析 翻译

刘克庄_《长相思·惜梅》赏析 翻译

六六教师之家 | 宋代诗词鉴赏 | 人气:504

标签:唐诗宋词鉴赏,唐诗宋词下载,经典唐诗宋词,http://www.jiaoshi66.com 刘克庄_《长相思·惜梅》赏析 翻译,


【年代】:宋
【作者】:刘克庄——《长相思·惜梅》
【内容】


寒相催。暖相催。

催了开时催谢时。

丁宁花放迟。

角声吹。笛声吹。

吹了南枝吹北枝。

明朝成雪飞。

【鉴赏】:

    本词题为“惜梅”;上片着重在一个“惜”字上。

     起首两句写梅的开放和谢落。“寒相催”,“暖相催”是指气候转暖,促使梅花萎谢。以下两句叹息寒催梅开,暖催梅落,早开便会早落,因此就叮嘱花儿,还是迟一点开吧。其惜花之心,由此可见。及到花飞春去,就感伤不已,真是惜花兼又伤春。对此作者有不同的看法,认为,花儿开得迟些,甚而至于不开,那就没有谢落之事,当然也不会生惜花之心。此即所谓“无得亦无失”,也是妙参佛理的“了达”之语,由此可见作者的人生态度是“殊有悟境”。

     下片从惜梅引申到伤时。先写闻曲有感,但闻角声传出《大梅花》、《小梅花》的曲调,笛声传出《梅花落》的曲子。因为汉代军中之乐横吹曲中有《梅花落》是笛中曲名。角也是军中吹器,唐大角曲就有《大梅花》、《小梅花》等曲。“鸣角”又有“收兵”之义,因此,边境告急,城危如卵,谁又能承担起恢复中原的重任呢?词意至此,已从惜花转到忧时。

    “吹了南枝吹北枝”,此句承上两句而来;南方气候温和,寒流罕至,岭梅往往南枝花落,北枝花开,所以说角声、笛声吹落了南枝梅花,又吹落了北枝。这里暗与上文照应,隐指危机存在于偏安江南之小朝延。

     末句词意一转,仍归结到惜梅上。梅花开时清香阵阵,沁人心脾。梅花落时,片片花瓣,漫天飞舞,宛若飘飘白雪,使人观之不胜叹惋,欲留不能。一个“惜”字,深入骨髓。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《刘克庄_《长相思·惜梅》赏析 翻译》相关文章
相关分类
宋代诗词鉴赏推荐