您现在的位置: 六六教师之家学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经_《东方未明》赏析 翻译

诗经_《东方未明》赏析 翻译

六六教师之家 | 唐前诗词鉴赏 | 人气:493

标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,http://www.jiaoshi66.com 诗经_《东方未明》赏析 翻译,

东方未明,颠倒衣裳。
颠之倒之,自公召之。

东方未晞,颠倒裳衣。
颠之倒之,自公令之。

折柳樊圃,狂夫瞿瞿。
不能辰夜,不夙则莫。

注释:
     颠倒衣裳:颠倒了上装和下装。古代上装称衣,下装称裳。
     公:公室;
     晞:音希,天刚亮
     樊圃:编篱笆,构筑园圃。
     瞿瞿:惊慌失色的样子。
     辰夜:早晨和夜晚。
     夙:早。
     莫:音木,古暮字

赏析:
     《东方未明》描写公室服役的紧急与繁忙,表达了当事人的怨怒。其中“颠倒衣裳”,暗中摸索穿错衣裳的细节短现了催逼的紧张和狼狈的情景。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《诗经_《东方未明》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

相关分类
唐前诗词鉴赏推荐